Перевод "Senior Fellows" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Senior Fellows (синйо фэлоуз) :
sˈiːnjə fˈɛləʊz

синйо фэлоуз транскрипция – 31 результат перевода

Everyone else was more concerned with what they were going to make out of it personally.
All the senior fellows stand to gain a considerable windfall.
- Including your husband?
Всех остальных больше интересовало, сколько они лично смогут на этом заработать.
Все старшие научные сотрудники собирались получить значительный непредвиденный доход.
-Включая вашего мужа?
Скопировать
Everyone else was more concerned with what they were going to make out of it personally.
All the senior fellows stand to gain a considerable windfall.
- Including your husband?
Всех остальных больше интересовало, сколько они лично смогут на этом заработать.
Все старшие научные сотрудники собирались получить значительный непредвиденный доход.
-Включая вашего мужа?
Скопировать
I could've been of some help.
You could risk your life, but not as my senior officer.
Only Commander plays the hero.
Я мог бы помочь.
Ты можешь рисковать своей жизнью, Но не в качестве моего старшего офицера,
Только Командир может играть в героя,
Скопировать
Maxim!
Fellows!
We're friends!
Максим!
Ребята!
Мы друзья!
Скопировать
Your duty, 93, is to prove you are a suitable member of society.
The only way to regain the respect of your fellows is to acknowledge your shortcomings.
Go to the rostrum and confess.
Ясно, что ваш долг, 93, доказать, что вы снова - полезный член нашего общества.
Единственный способ снова заслужить уважение ваших товарищей - это публично признать ваши недостатки.
Идите на трибуну и покайтесь.
Скопировать
Let's have the gold pulled up first, then I'll haul you.
Otherwise I'd never manage it alone, I'm a senior citizen.
Jump, soldier boy, like a flea, hee hee hee!
Давай сначала золото поднимем, а потом тебя.
А то мне тяжело будет, я пожилая.
Скачи, служивый, как блоха, Хи-хи хи-хи, ха-ха ха-ха!
Скопировать
- You nasty old witch!
- Not old, a senior citizen.
Hand over my money. Or I'll cut off your head!
- Ах ты, ведьма старая!
- Пожилая.
Отдавай мои деньги, не то я тебе голову отрублю!
Скопировать
Roger your two-zero-one-three.
Sorry you fellows are having a bit of trouble.
We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise.
Вас поняли два-ноль-один-три.
Простите, ребята, но у вас небольшие неприятности.
Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Скопировать
And that you are a great guide and speak seven languages!
- You are mistaken here, my colleague chief senior guide.
I'm only a substitute for him.
Что вы отличный гид и владеете семью языками!
- Тут вы ошибаетесь, коллега старший главный гид.
Я просто замещаю его.
Скопировать
- Your boss informed us, that you will sing and yodel with us.
- Well, if the senior chief guide said so!
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
- Ваш начальник обещал нам, что вы будете петь с нами йодль.
- Ну если старший главный гид сказал!
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
Скопировать
- Well, if the senior chief guide said so!
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
Let's start again.
- Ну если старший главный гид сказал!
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
Начнём ещё раз.
Скопировать
Finally, caught up with you.
- Oh, my colleague senior guide.
My thousand appologies.
Наконец-то я вас поймал.
- А, коллега главный гид.
Тысяча извинений.
Скопировать
How old are you?
Aren't you young fellows bored here?
What's that?
Сколько тебе лет?
Разве это интересно молодому?
Что это?
Скопировать
So you're the lunatic who's responsible for almost destroying my ship?
You are speaking to a senior officer, Kirk.
- Give me Spock.
Так это вы - тот псих, который чуть не угробил мой корабль?
Вы обращаетесь к старшему офицеру, Кирк.
- Дайте мне Спока.
Скопировать
I'm a surgeon... not a psychiatrist.
I am Leonard McCoy... senior medical officer aboard the USS Enterprise.
I don't mean to disbelieve you, but...that's hardly a Navy uniform.
- Я - хирург, а не психиатр.
- Леонард Маккой, старший офицер медицины с корабля "Энтерпрайз".
Не то, чтобы я не верила, но это непохоже на морскую форму.
Скопировать
Who wouldn't be at a time like this?
My ship's in trouble, my senior officers are ill, and this nonsense about a competency hearing is enough
Trying to relieve a captain of his command is...
А кто бы не запутался в такое время?
Мой корабль в беде, мои старшие офицеры больны, и эта чепуха о слушании о компетентности. Этого достаточно, чтобы запутать любого.
Попытка отстранить капитана от командования...
Скопировать
- I'm aware of the situation, engineer.
And I'm getting a little tired of my senior officers conspiring against me.
Forgive me. Perhaps I shouldn't have used the word "conspired."
- Я в курсе ситуации, инженер.
И мне начинает надоедать, что мои офицеры сговорились против меня.
Слово "сговорились" было неуместным.
Скопировать
I respectfully beg your favor.
I am senior counselor of the House of lyi, Kageyu Saito.
I am much obliged for this immediate interview.
Прошу вашего благоволения.
Кагею Сайто, главный советник дома Ии.
Я очень благодарен вам за то, что согласились принять меня.
Скопировать
Come in, please.
I'm Frederick Beale Senior.
May I talk to you for a moment?
Заходите, пожалуйста.
Я - Фредерик Биэл Старший.
Могу я поговорить с вами минуту?
Скопировать
I've been here two years, and after that long you find that responsibility is not a cut-and-dried thing.
What are you fellows up to this weekend?
My wife and I are going to Liége.
Я здесь уже два года... а пожив здесь, начинаешь понимать, что не все так просто и прямолинейно: вина, виноватые.
Какие планы на выходные, друзья?
Мы с женой собираемся в Льеж.
Скопировать
Well...
One at a time, fellows.
Just one more?
Ну...
По одному, ребята.
Еще вопрос?
Скопировать
- Have a good time, Lola.
So long, fellows, sayonara, and take care of the home front.
You know all these people?
- Приятно провести время.
Пока, ребята, сайонара, держите дома оборону.
Ты знаешь всех этих людей?
Скопировать
Harry, you watch me, 'cause I'm gonna rehearse a little bit.
We have to work for the Gls tomorrow, and these fellows are not easy to fool.
Pretty good, Harry?
Гарри, наблюдай, я буду репетировать.
Мы завтра перед Джи-ай выступаем, а этих парней так легко не проведешь.
Ну как, Гарри, хорошо?
Скопировать
They've earned it today.
You're good fellows.
If only men were this good.
Хорошо покорми их, они сегодня заслужили.
Добрые мои.
Были бы люди такими же!
Скопировать
Baboons.
The senior officers.
But now I do nothing.
Да, павианов.
Высших офицеров.
А теперь я ничего не делаю.
Скопировать
I am to show you to the bath.
Since Lord lyi is at present away in his domain, Senior Counselor Saito conveyed your request to His
He finds your resolve most admirable and wishes you to be brought forward for an immediate audience.
В ванную комнату.
В отсутствие Его Светлости господин Старейшина доложил о вашей просьбе наследнику Бенносуке.
Он очень тронут вашим решением и желает встретиться с вами.
Скопировать
I believe I understand.
When Senior Counselor Saito personally conveyed your desire to Master Bennosuke, he noted how rare it
"I would like to add this man to the ranks of our retainers," he said.
Теперь все понятно.
Когда господин Старейшина лично докладывал о вашем желании господину Бенносуке, он отметил, что в наши дни большая редкость встретить такого храброго человека.
"Я желаю принять этого человека в наш клан", - сказал он.
Скопировать
But, Counselor, the ritual cannot take place without a second.
I understand your concern, but I've discussed the matter with my senior colleagues.
With all three men of your choice ailing, we cannot accommodate your wishes.
Но господин Старейшина, без помощника не может быть ритуала.
Мне понятно твое беспокойство, поэтому я обсудил этот вопрос со старейшинами.
Все выбранные вами воины отсутствуют, поэтому мы не можем вам содействовать.
Скопировать
Your husband may not be a musician, but he knows how to change his tune, doesn't he?
Very nice, fellows.
But you haven't told us yet where we're going on tour this year.
- Ваш муж может быть и не певец, но голосом он владеет.
- Очень хорошо, ребята.
- Но вы так нам и не сказали, куда мы едем на гастроли.
Скопировать
Is this a gag?
Is this one of the fellows at the country club?
Just hold on, please.
Это что, шутка?
Это кто-нибудь из клуба?
Подождите, пожалуйста.
Скопировать
Lieutenant, send Dr. McCoy to the Transporter Room for survey party.
- We'll also need senior geologist D'Amato.
- Aye, aye, sir.
Л-т, пошлите д-ра Маккоя в комнату для телепортаций и включите в десантный отряд.
- Еще нам нужен геолог Д'Амато.
- Есть, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Senior Fellows (синйо фэлоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Senior Fellows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синйо фэлоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение